• gaylord_fartmaster@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    No, because in that context it makes sense to assume he means burning to a blank CD.

    If he showed me the official CD and said “My friend burned this”, intending to mean “My friend made a copy of this to their own blank CD”, I’d look at them and think “That’s clearly not a burnt CD-R, that looks like a legit release”.

    • tee9000@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      1 month ago

      When you say “…he means burning to a blank CD.”

      You are burning what onto a blank CD? The data from the original CD? So you are saying he means to burn the original CD to a blank CD? In other words:

      “I burned this CD [to a blank CD].”

      Seriously this is pointless please set me free.

      • gaylord_fartmaster@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 month ago

        “I burned this CD [to a blank CD].”

        That’s exactly where it stops making sense.

        If you have a painting, and you show it to someone and ask “Could you paint this?”, they would assume you’re asking if they’d be able to sit down at a blank canvas and paint the same picture.

        If you have a painting and say “I painted this”, they’re going to assume you’re talking about the painting in your hands, not a reproduction you made that’s hanging up in your garage.

        • tee9000@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          edit-2
          1 month ago

          But duuuude when you say “burn to” you are using the terminology you say is incorrect. You would have to say “from this cd im burning a copy” and yet you yourself are using the verbiage “burning to” which directly implies the original cd is being burned [to a copy].

          The whole point is that people used burning as a short way of saying what you are saying is correct. People made burn into a verb as a replacement for copy. Its the same thing as saying im burning this data… because you are indeed burning the data onto a copy. People can say “im burning this disc” to mean the same thing this is fucking stuuuuuupid

          Edit: its like “im tattooing a tribal pattern onto this guys ass” is the same as “im tattooing a tribal pattern”

          Does that mean someone is tattooing something onto a tribal pattern? No!!! Go away please

      • gaylord_fartmaster@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        1 month ago

        lol if you want to go through life using words incorrectly and sounding like you don’t know what you’re talking about to people that do, be my guest. this is a comment thread about a word choice in an article that was clearly confusing for that very reason